Страница 1 из 1

Разрывая Круг (Breaking The Circle) [Перевод] [Grimdark]

Добавлено: 12 мар 2012 12:24
Вергилий
Последняя часть из трилогии Severing. Вторая и третья части были написаны другим автором, и, на мой взгляд, куда интереснее первой. А третья часть так и вообще очень похожа на горячо любимых мной Цикад (Higurashi No Naku Koro Ni).
Почему я перевел лишь третью часть? Ну, во-первых, эта часть понравилась мне больше всего. Во-вторых, это все, на что меня хватило =(
В принципе, как читать - непринципиально, финальная часть самодостаточна и будет вполне понятна тем, кто не читал предыдущие части. Возможно, я буду переводить и первую со второй части, посмотрим.

ВЫЧИТКА НЕ ПРОВОДИЛАСЬ!

Ибо бета была занята. Сильно.

Первая часть (оригинал): http://www.equestriadaily.com/2011/01/s ... ering.html
Вторая часть (оригинал): http://www.equestriadaily.com/2011/01/s ... ering.html
Третья часть (оригинал): https://docs.google.com/document/d/1WN1 ... edit?hl=en#
(Хотя, она есть по ссылке со всеми главами второй части)

Автор первой части: эммм... неизвестен =(
Автор продолжений: A Fistful of Apples

Перевод: https://docs.google.com/document/d/1TFJ ... 27XCc/edit

Добавлено: 12 мар 2012 12:34
WildDuck
Коментарии то к документу разреши оставлять

Добавлено: 12 мар 2012 13:03
Вергилий
А, пардон, забыла =)

Добавлено: 23 мар 2012 09:25
Furen
Перевод понравился, спасибо. Из всех фанфиков более интересными кажутся именно другие "переигровки" основных сюжетных линий.

Re: Разрывая Круг (Breaking The Circle) [Перевод] [Grimdark]

Добавлено: 25 мар 2012 05:57
LIZARDMEN
Интересно,зачем Твай надо было вообще заниматся этим?.O_0 .Смысл такого отделения элементов?Помогите разобратся.

Re: Разрывая Круг (Breaking The Circle) [Перевод] [Grimdark]

Добавлено: 25 мар 2012 07:45
Вергилий
LIZARDMEN писал(а):Интересно,зачем Твай надо было вообще заниматся этим?.O_0 .Смысл такого отделения элементов?Помогите разобратся.
Это в первой части объяснялось. В общем-то спойлером не является, но под спойлер запихну - читать на свой страх и риск.
Спойлер

Re: Разрывая Круг (Breaking The Circle) [Перевод] [Grimdark]

Добавлено: 25 мар 2012 08:25
LIZARDMEN
Вергилий писал(а):
LIZARDMEN писал(а):Интересно,зачем Твай надо было вообще заниматся этим?.O_0 .Смысл такого отделения элементов?Помогите разобратся.
Это в первой части объяснялось. В общем-то спойлером не является, но под спойлер запихну - читать на свой страх и риск.
Спойлер
Прям слайдерсы в мире пони!Эффектно!

Re: Разрывая Круг (Breaking The Circle) [Перевод] [Grimdark]

Добавлено: 25 мар 2012 08:29
LIZARDMEN
Да,и ,вот что самое главное.Не такой уж это гримдарк.Адвентура с элементами хорора,но не гримдарк.Не дотягивает сие до уровня ужастика.Фабрика,кексики,вот ужастики!Хотя далеко не самые приятеные.

Re: Разрывая Круг (Breaking The Circle) [Перевод] [Grimdark]

Добавлено: 25 мар 2012 08:36
Вергилий
LIZARDMEN писал(а):Да,и ,вот что самое главное.Не такой уж это гримдарк.Адвентура с элементами хорора,но не гримдарк.Не дотягивает сие до уровня ужастика.Фабрика,кексики,вот ужастики!Хотя далеко не самые приятеные.
Гримдарк, потому что первые части такие. Третья больше эпилог, подведение итогов.