Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Обсуждение старых и новых серий, субтитров, сюжета и всего связанного с My Little Pony: Friendship is Magic
Ответить
Аватара пользователя
VIM
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 12 июл 2012 22:28
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение VIM » 24 ноя 2012 07:35

Задорнов - в лучшем случае трололо-брони. :D

ApplemooN
Сообщения: 249
Зарегистрирован: 12 июн 2012 19:04
Откуда: Москва

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение ApplemooN » 24 ноя 2012 08:05

На табуне запостили очень интересное видео - озвучка 3 серии 3 сезона в стиле пиратских VHS-кассет. (Качество видео там тоже снижено для достижения полного эффекта)
Получилось потрясающе! ИМХО, это достойно новости на главной.

Мне такую озвучку слушать намного приятнее, чем каруселевскую. Доставляет немало... Тем более ностальгия по 90-м...
Вот задумался:
1.Если оставить голос;
2. Изображение оставить современное;
3. Сделать правильный перевод;
Получится торт или нет?

Аватара пользователя
SninS
Сообщения: 573
Зарегистрирован: 10 авг 2011 04:46
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение SninS » 24 ноя 2012 08:08

ApplemooN писал(а):На табуне запостили очень интересное видео - озвучка 3 серии 3 сезона в стиле пиратских VHS-кассет. (Качество видео там тоже снижено для достижения полного эффекта)
Получилось потрясающе! ИМХО, это достойно новости на главной.

Мне такую озвучку слушать намного приятнее, чем каруселевскую. Доставляет немало... Тем более ностальгия по 90-м...
Вот задумался:
1.Если оставить голос;
2. Изображение оставить современное;
3. Сделать правильный перевод;
Получится торт или нет?
Не знаю - получится торторво или нет, но скажу одно точно - будет не для ТВ. :)
VIM писал(а):Задорнов - в лучшем случае трололо-брони. :D
Ага, он бы часто говорил что американские пони "ну, тупые!"

Я думаю что на Дискорда подошел бы Андрей Ярославцев. Да-да, тот самый кто озвучил Капитана Прайса в калде и Бертругера в Думе 3. Это было бы здорово. :3

Аватара пользователя
Snork
Сообщения: 1395
Зарегистрирован: 03 ноя 2012 19:49

Сообщение Snork » 24 ноя 2012 08:13

Дискорд в озвучке Задорнова будет эпик вином! >_< *Хотеть!*
Hate to burst the bubble, but... Какие шансы на то, что Задорнов захочет озвучивать мандалайский мультфильм?
На табуне запостили очень интересное видео - озвучка 3 серии 3 сезона в стиле пиратских VHS-кассет. (Качество видео там тоже снижено для достижения полного эффекта)
Ух ты, аж ностальгия пробирает немного. )))

Аватара пользователя
Daisy
Сообщения: 2504
Зарегистрирован: 17 окт 2011 10:58

Сообщение Daisy » 24 ноя 2012 08:22

Snork, никаких шансов, что его пригласят, во-первых. Более того, не думаю, что велики шансы, что он озвучил бы хорошо именно в том смысле, в котором это обычно понимают. Но почему и не пошутить? Будто мы в этой теме действительно решаем, кто будет/кого пригласить кого озвучивать.

Аватара пользователя
Great Hat Trixie
Сообщения: 1033
Зарегистрирован: 11 ноя 2012 19:04

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Great Hat Trixie » 24 ноя 2012 08:27

На табуне запостили очень интересное видео - озвучка 3 серии 3 сезона в стиле пиратских VHS-кассет. (Качество видео там тоже снижено для достижения полного эффекта)
Получилось потрясающе! ИМХО, это достойно новости на главной.
Тематично ;)

Аватара пользователя
Ferus
Сообщения: 4435
Зарегистрирован: 24 сен 2012 12:36
Откуда: Москва l Skype/Steam: xFerus

Сообщение Ferus » 24 ноя 2012 08:34

Озвучка в стиле бубнения в унитаз меня чуть не убила.

Поняши, у вас правда в 90е не было более качественных переводов?
Я помню двух и одноголосые пиратские переводы, помню хорошие и не очень.
Но неужели все на столько плохо?

Хм... Или может я зажрался? =/

Great Hat Trixie писал(а):Меня больше радует мысль - Задорнов-брони XD. Может он тоже потом снимет про нас документальный фильм?)
Ну... Не знаю какой он человек в жизни, но если судить по сцене, то вполне может. =/

А вообще.
К счастью или к сожалению, но участвующий в каком-либо проекте не всегда неравнодушен к этому проекту.

Аватара пользователя
K.S.I.
Сообщения: 1792
Зарегистрирован: 16 фев 2012 15:41
Откуда: Симферополь

Сообщение K.S.I. » 24 ноя 2012 09:43

Неплохая озвучка в старом стиле. У меня ностальгия.

Аватара пользователя
UnderKeel
Сообщения: 127
Зарегистрирован: 23 дек 2011 13:27
Откуда: Сибирь
Контактная информация:

Re:

Сообщение UnderKeel » 24 ноя 2012 09:48

Ferus писал(а):Озвучка в стиле бубнения в унитаз меня чуть не убила.

Поняши, у вас правда в 90е не было более качественных переводов?
Я помню двух и одноголосые пиратские переводы, помню хорошие и не очень.
Но неужели все на столько плохо?

Хм... Или может я зажрался? =/
Иногда могло получиться так, что попадалась кассета с... дубляжом!

А видео правдоподобное получилось, только я не помню, чтобы звук так шипел :) Ну, да мелочи это.

Аватара пользователя
Iridany
Сообщения: 275
Зарегистрирован: 20 ноя 2012 05:42

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Iridany » 24 ноя 2012 11:10

ApplemooN писал(а):На табуне запостили очень интересное видео - озвучка 3 серии 3 сезона в стиле пиратских VHS-кассет. (Качество видео там тоже снижено для достижения полного эффекта)
Получилось потрясающе!
Ааа!! Аж прослезился! Какая ностальгия!!
Кстати, между прочим, очень даже неплохо, особенно для любителей олдскула. Лично я поимел бы такой перевод себе в коллекцию!
Только вот не хватает еще побольше "снега" и таймера где-нибудь в уголочке экрана!)))

Аватара пользователя
timujin
Сообщения: 997
Зарегистрирован: 02 янв 2012 14:48

Сообщение timujin » 24 ноя 2012 11:19

C "кассетной" озвучки выпал. Нет, ребята, где вы нашли этот голос?

Аватара пользователя
Daisy
Сообщения: 2504
Зарегистрирован: 17 окт 2011 10:58

Сообщение Daisy » 24 ноя 2012 11:23

*тоже послушала* Боже. Я чувствую себя ребёнком :3

Аватара пользователя
VIM
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 12 июл 2012 22:28
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение VIM » 24 ноя 2012 11:25

Оставлю это "блюдо" на вечерний десерт. ;)

Аватара пользователя
Iridany
Сообщения: 275
Зарегистрирован: 20 ноя 2012 05:42

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Iridany » 24 ноя 2012 11:41

ApplemooN писал(а):в стиле пиратских VHS-кассет.
Ха! Тогда были просто видеокассеты, ибо других не было. Что такое "лицензия" тогда даже и не знали!)))
Там в некоторых местах даже звук "плывет"! Это шедеврально!

Аватара пользователя
Ferus
Сообщения: 4435
Зарегистрирован: 24 сен 2012 12:36
Откуда: Москва l Skype/Steam: xFerus

Сообщение Ferus » 24 ноя 2012 12:50

Жаль у меня касетник сдох, а тож сравнил бы с сохранившимися раритетами. >_<'

Аватара пользователя
Snork
Сообщения: 1395
Зарегистрирован: 03 ноя 2012 19:49

Re:

Сообщение Snork » 24 ноя 2012 13:39

Daisy писал(а):Snork, никаких шансов, что его пригласят, во-первых. Более того, не думаю, что велики шансы, что он озвучил бы хорошо именно в том смысле, в котором это обычно понимают. Но почему и не пошутить? Будто мы в этой теме действительно решаем, кто будет/кого пригласить кого озвучивать.
Да понятно, что все по шутке. Но в том-то и дело, что в идее про Задорнова, дублирующего американский мультфильм, содержится отдельный юмор с большой долей иронии ))))))))))))

Glenn Witcher
Сообщения: 391
Зарегистрирован: 18 апр 2012 20:10

Сообщение Glenn Witcher » 24 ноя 2012 19:53

Я сейчас представил, что будет, если человек с фамилией от слов "зад" и "ор" проникнется понями так же, как раньше было с драгункиновскими кривотивами. Нах-нах-нах. Пусть лучше будет стандартный каруселевский мужской голос.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Ruslan » 24 ноя 2012 22:13


Мне почему-то понравилась наша озвучка.

Аватара пользователя
ThatStupidAnto
Сообщения: 303
Зарегистрирован: 30 ноя 2011 12:54
Откуда: Томск

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение ThatStupidAnto » 25 ноя 2012 05:27

Ruslan писал(а):
Мне почему-то понравилась наша озвучка.
Помню, как брони после выхода этой серий визжали как резаные - "ПОЧЕМУ СКАЗАЛИ УРА А НЕ ЙЭЙ Я В БЕЩЕНСТВЕ!!!11 ФШ ПИЩИТ НЕНАВИЖУ БРР1", а потом увидели, как 4/5 из всех комментариев под этим видео говорят "Oh my Russian Fluttershy is so cute, ura <3", так и быстренько поменяли свое мнение.

Жить со своей точкой зрения, не зависящей ни от кого - редкий дар, видимо.

П.С. Меня модерируют теперь на форуме Каруселей. ОНИ ЧИТАЮТ ЭТУ ТЕМУ БЛИН ИНФА СТОПРОЦЕНТНАЯ, иначе бы они мне оставили то право. Im watching you, karusel...

Аватара пользователя
Daisy
Сообщения: 2504
Зарегистрирован: 17 окт 2011 10:58

Сообщение Daisy » 25 ноя 2012 05:50

Собственно, я поняла: русская озвучка в 75% мест звучит так, как будто актёры... стесняются, что ли, говорить за персонажа. Как очень часто у непрофессионалов без актёрского образования бывает.
И в "ура" от Флаттершай (и, вероятно, вообще во многие её реплики) именно эта застенчивая манера внезапно попадает ><

Аватара пользователя
Snork
Сообщения: 1395
Зарегистрирован: 03 ноя 2012 19:49

Сообщение Snork » 25 ноя 2012 10:43

"Мама, я говорю за лошадку из детского мультика, мне надо пищать, как она, о Боже, неужели это мой голос, спокойно, держи себя в руках, а если я потом не перестроюсь и дома что-нибудь ляпну таким голосом, какой кошмар, надо было соглашаться текст в рекламе подгузников читать, там хоть всем пофиг, ой я дууураааа"

Хм, это многое объясняет. XDDDD

Аватара пользователя
ThatStupidAnto
Сообщения: 303
Зарегистрирован: 30 ноя 2011 12:54
Откуда: Томск

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение ThatStupidAnto » 25 ноя 2012 13:29

Итальянская Дерпи все-таки Дерпи, поздравляю итальянцев! Но глаза пофиксены практически во всех кадрах, увы.


Snork писал(а):"Мама, я говорю за лошадку из детского мультика, мне надо пищать, как она, о Боже, неужели это мой голос, спокойно, держи себя в руках, а если я потом не перестроюсь и дома что-нибудь ляпну таким голосом, какой кошмар, надо было соглашаться текст в рекламе подгузников читать, там хоть всем пофиг, ой я дууураааа"
ಠ_ಠ

Аватара пользователя
BUzer
Сообщения: 1904
Зарегистрирован: 17 авг 2011 12:37
Откуда: Россия, Владивосток
Контактная информация:

Сообщение BUzer » 25 ноя 2012 13:42

Что вы несёте, все дамы на озвучке дублировали мультфильмы ещё когда вы не родились, какое тут стеснение.

Аватара пользователя
Pegacy
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 30 май 2012 15:58
Откуда: Sun City

Сообщение Pegacy » 25 ноя 2012 13:55

Помню, как брони после выхода этой серий визжали как резаные - "ПОЧЕМУ СКАЗАЛИ УРА А НЕ ЙЭЙ Я В БЕЩЕНСТВЕ!!!11 ФШ ПИЩИТ НЕНАВИЖУ БРР1", а потом увидели, как 4/5 из всех комментариев под этим видео говорят "Oh my Russian Fluttershy is so cute, ura <3", так и быстренько поменяли свое мнение.

Может быть и мило, но не так как Yay. Выражение и интонация абсолютно разные.

BUzer
Привет с хлфкс.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Ruslan » 25 ноя 2012 16:53

ThatStupidAnto писал(а):Помню, как брони после выхода этой серий визжали как резаные - "ПОЧЕМУ СКАЗАЛИ УРА А НЕ ЙЭЙ Я В БЕЩЕНСТВЕ!!!11 ФШ ПИЩИТ НЕНАВИЖУ БРР1", а потом увидели, как 4/5 из всех комментариев под этим видео говорят "Oh my Russian Fluttershy is so cute, ura <3", так и быстренько поменяли свое мнение.
Двуличные люди,Я вообще комменты не смотрел.
Вообще у нас хорошая озвучка,лучше,чем другие,кроме английской,сами иностранцы хвалят нашу озвучку,а мы,блина,ее обсираем,да,у нас самый худший перевод,но озвучка-то нормальная.
Я уже посмотрел 2 видео в ютубе,где сравнивают озвучки мультсериала,мне лично понравилась озвучка,иностранцы тоже согласны,а наши нет,может быть Я-иностранец?
Мы должны поддерживать карусель,а не обсирать ее,мы должны вежливо и адекватно писать им об их ошибках в переводе,иногда в озвучке,только тогда у нас все будет хорошо с мультсериалом.

ApplemooN
Сообщения: 249
Зарегистрирован: 12 июн 2012 19:04
Откуда: Москва

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение ApplemooN » 25 ноя 2012 17:09

мы должны вежливо и адекватно писать им об их ошибках в переводе,иногда в озвучке
Дык, написали - адекватнее некуда!
только тогда у нас все будет хорошо с мультсериалом.
А вот и не факт... Почему они должны прислушаться к фендому, если это не ЦА? Самой ЦА -пофиг (уже об этом писали).
Мне кажется, если бы написали ту-же петицию, но от имени не фендома, а родителей ЦА - на канале смотрели-бы на это совсем по другому... Хотя тоже не факт...

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Ruslan » 25 ноя 2012 17:39

ApplemooN писал(а): Дык, написали - адекватнее некуда!
Адекватнее некуда?Деградация нации -_-
ApplemooN писал(а): А вот и не факт... Почему они должны прислушаться к фендому, если это не ЦА? Самой ЦА -пофиг (уже об этом писали).
Мне кажется, если бы написали ту-же петицию, но от имени не фендома, а родителей ЦА - на канале смотрели-бы на это совсем по другому... Хотя тоже не факт...
Родителям ЦА вообще по фиолетовому на этот мультсериал.

Аватара пользователя
K.S.I.
Сообщения: 1792
Зарегистрирован: 16 фев 2012 15:41
Откуда: Симферополь

Сообщение K.S.I. » 25 ноя 2012 17:45

Да харе их мусолить, пускай озвучивают как хотят, лишь бы переводили нормально, а тот GoogleTranslite который был в начале сезона, это пипец просто. Большая часть Брони все равно на инглише с сабами смотрит, и будет смотреть, а ЦА как то по барабану.

ApplemooN
Сообщения: 249
Зарегистрирован: 12 июн 2012 19:04
Откуда: Москва

Сообщение ApplemooN » 25 ноя 2012 17:47

Адекватнее некуда?Деградация нации -_-
Вообще, мы об одном и тоже говорим?
Родителям ЦА вообще по фиолетовому на этот мультсериал.
К сожалению, счас часто попадаются родители, которым пофиг, что смотрит их ребенок... возможно, вы и правы...
Я имел ввиду, что реакция поклонников сериала и реакция возмущенных родителей, для создателей, ИМХО, разные вещи и, по идее, реагировать они должны по разному...

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Сообщение Ruslan » 25 ноя 2012 18:11

Мне логику карусели никогда не понять,можно же нанять нормальных переводчиков или сотрудничать с командой Anopensmile или Anon2Anon,дать им денег,они сделают нормальный перевод,и все будет оки-доки,нет,надо взять людей с улицы,дать немножко денег и приказать им переводить мультсериал,зачем?Им будет выгодно,если они хорошо переведут мультсериал,они просто не понимают,что нужно больше выкладываться на этот мультсериал и деньги потекут рекой.

Glenn Witcher
Сообщения: 391
Зарегистрирован: 18 апр 2012 20:10

Сообщение Glenn Witcher » 25 ноя 2012 19:45

Есичо, сотрудничество с командами типа AOS или A2A как раз и является "взять с улицы". У "Первого канала" есть штатные переводчики. А вот почему они так работают - это уже должно разбираться их начальство.

Аватара пользователя
Yurick26
Сообщения: 576
Зарегистрирован: 15 ноя 2012 20:10
Откуда: Королёв, город космоса!

Сообщение Yurick26 » 25 ноя 2012 20:27

Что можно сказать - LEAVE KARUSEL ALONE!!!!1! ;)
Всё равно они не будут слушать нас, ибо перевод и озвучку делают не для нас, а для ЦА. А ЦА схавает что угодно.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re:

Сообщение Ruslan » 25 ноя 2012 20:53

Glenn Witcher писал(а):У "Первого канала" есть штатные переводчики. А вот почему они так работают - это уже должно разбираться их начальство.
Первому каналу пофигу на Карусель,Карусели пофигу на мультсериал,а нам пофигу на них обоих -_-
Вывод:всем пофиг.

Аватара пользователя
Тирилка
Сообщения: 305
Зарегистрирован: 05 май 2012 13:59

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Тирилка » 25 ноя 2012 21:12

Ruslan писал(а):
ApplemooN писал(а): Дык, написали - адекватнее некуда!
Адекватнее некуда?Деградация нации -_-
Был сайт с петицией, набравшей тысячу или около того подписей, где было вежливо, без наездов и превосходства описано, что значит сериал для поклонников, как он популярен, как важна локализация его на русский, и что так именно не так. Там же и похвалили удачную озвучку некоторых персонажей. И письмо с этого сайта отправили в Карусель, Первый канал и отделение Хасбро Россия. Вот это и есть адекватнее некуда.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Ruslan » 25 ноя 2012 22:19

Тирилка писал(а):Был сайт с петицией, набравшей тысячу или около того подписей, где было вежливо, без наездов и превосходства описано, что значит сериал для поклонников, как он популярен, как важна локализация его на русский, и что так именно не так. Там же и похвалили удачную озвучку некоторых персонажей. И письмо с этого сайта отправили в Карусель, Первый канал и отделение Хасбро Россия. Вот это и есть адекватнее некуда.
А,Вы про ту "петицию за лучшую российскую локализацию My Little Pony: Friendship is Magic"?Да,там все были вежливы(включая меня),но Я сомневаюсь,что первый канал прочитал ее.

Кстати,помню как на первом канале показывали MLP:3

Аватара пользователя
ThatStupidAnto
Сообщения: 303
Зарегистрирован: 30 ноя 2011 12:54
Откуда: Томск

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение ThatStupidAnto » 27 ноя 2012 15:21

Раз каких-нибудь новостей пока нет, вот вам немного няшности, которую вы еще не видели:


И две румынские песенки:
The Flim Flam Brothers Song - http://www.youtube.com/watch?v=TYjyCnam ... e=g-user-u Честно? Ниасилил.
The Heart Carol - http://www.youtube.com/watch?v=QiJiRF-d ... e=g-user-u

П.С. Меня не любит Карусель, они игнорят все мои сообщения в теме :( Не по дружбомагии как-то. Противные каруселевские модераторы, я вас знаю, вы же все равно:
1. Будете показывать второй сезон
2. Покажете свадьбу сначала

Так что же вы уперлись? Я даже ничего плохого не пишу :(

Аватара пользователя
Iridany
Сообщения: 275
Зарегистрирован: 20 ноя 2012 05:42

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Iridany » 27 ноя 2012 15:42

А что за язык "Dutch"? Голландский? С немецким созвучен, вроде.. Не?

Аватара пользователя
Great Hat Trixie
Сообщения: 1033
Зарегистрирован: 11 ноя 2012 19:04

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Great Hat Trixie » 27 ноя 2012 15:49

Iridany писал(а):А что за язык "Dutch"? Голландский? С немецким созвучен, вроде.. Не?
Немецкий. Просто в Европе на нем не одна Германия разговаривает.

Аватара пользователя
Great Hat Trixie
Сообщения: 1033
Зарегистрирован: 11 ноя 2012 19:04

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Great Hat Trixie » 27 ноя 2012 15:57

Тьфу ты =). Спутал с Deutsch ;)

Аватара пользователя
ChainRainbow
Сообщения: 25766
Зарегистрирован: 13 дек 2011 11:00
Откуда: из тех же ворот, что и весь народ
Контактная информация:

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение ChainRainbow » 27 ноя 2012 16:02

Great Hat Trixie писал(а):
Iridany писал(а):А что за язык "Dutch"? Голландский? С немецким созвучен, вроде.. Не?
Немецкий. Просто в Европе на нем не одна Германия разговаривает.
Немецкий - Deutsch же!

Аватара пользователя
Iridany
Сообщения: 275
Зарегистрирован: 20 ноя 2012 05:42

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Iridany » 27 ноя 2012 16:36

Great Hat Trixie писал(а):Немецкий. Просто в Европе на нем не одна Германия разговаривает.
По звучанию похож на немецкий. Разве только это какой-то отдельный диалект?
ChainRainbow писал(а):Немецкий - Deutsch же!
По-немецки да, deutsch. По-английски German. А когда в клипах пишут, то есть именно German, а есть Dutch. Но по звучанию этот вариант отличается от немецкого, также как и от датского и от норвежского, которые меж собой похожи..

Аватара пользователя
Yurick26
Сообщения: 576
Зарегистрирован: 15 ноя 2012 20:10
Откуда: Королёв, город космоса!

Сообщение Yurick26 » 27 ноя 2012 17:27

Вы все серьёзно? Dutch - это нидерландский, грамотеи :)

Аватара пользователя
Great Hat Trixie
Сообщения: 1033
Зарегистрирован: 11 ноя 2012 19:04

Re:

Сообщение Great Hat Trixie » 27 ноя 2012 17:30

Yurick26 писал(а):Вы все серьёзно? Dutch - это нидерландский, грамотеи :)
Браво, вот тебе печеньки

Аватара пользователя
Yurick26
Сообщения: 576
Зарегистрирован: 15 ноя 2012 20:10
Откуда: Королёв, город космоса!

Сообщение Yurick26 » 27 ноя 2012 17:32

Всегда пожалста!

Аватара пользователя
Ferus
Сообщения: 4435
Зарегистрирован: 24 сен 2012 12:36
Откуда: Москва l Skype/Steam: xFerus

Re: Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Сообщение Ferus » 27 ноя 2012 18:24

ThatStupidAnto писал(а):Раз каких-нибудь новостей пока нет, вот вам немного няшности, которую вы еще не видели:
Спойлер
Арабская и Итальянская Флатти просто прелесть. ^_^

ApplemooN
Сообщения: 249
Зарегистрирован: 12 июн 2012 19:04
Откуда: Москва

Сообщение ApplemooN » 27 ноя 2012 18:58

Арабская и Итальянская Флатти просто прелесть.
Согласен, няшииии.....
В русской озвучке некоторые персонажи тоже обрели голос похожий на оригинал. Но. ИМХО, надо сравнивать целиком - у кого больше "несовпадений", а не по 5 секундному-эпизоду с одним голосом
Последний раз редактировалось ApplemooN 30 ноя 2012 15:54, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re:

Сообщение Ruslan » 27 ноя 2012 20:20

ApplemooN писал(а): PS:Хм... ThatStupidAnto не сообщила. что Карусель открыла-таки тему MLP на форуме, которую закрыли в начале года....
Тему открыли полтора недели назад,карусель же начала показывать повторы 1-го сезона.

Цитаты из форума СТС(ответы "Эксперта"):
Если здраво оценивать реалии, мультсериал для Карусели озвучили хорошо - лучше, чем для DVD, и скорее всего лучше, чем было бы, если бы премьерный показ достался СТС.
Чтобы перевод и дубляж были адекватны оригиналу, заказчик должен быть готов затратить все необходимые ресурсы, в том числе и уделить внимание контролю качества, а не просто выделить некий минимальный бюджет, установить сроки и довериться студии.
СТС не готов взять на себя еще один крупный проект,у них уже есть мультсериал "Winx" и им этого достаточно,да,и хасбро им не давала права на показ,перевод и озвучку,им пришлось бы покупать права у них.

Аватара пользователя
ThatStupidAnto
Сообщения: 303
Зарегистрирован: 30 ноя 2011 12:54
Откуда: Томск

Re:

Сообщение ThatStupidAnto » 28 ноя 2012 03:15

//пост отправлен на Луну по особенным причинам//
Последний раз редактировалось ThatStupidAnto 30 ноя 2012 15:38, всего редактировалось 1 раз.

ApplemooN
Сообщения: 249
Зарегистрирован: 12 июн 2012 19:04
Откуда: Москва

Сообщение ApplemooN » 28 ноя 2012 03:56

здесь была написана глупость
Последний раз редактировалось ApplemooN 30 ноя 2012 15:46, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Spirik
Сообщения: 455
Зарегистрирован: 06 янв 2012 17:23
Контактная информация:

Re: Re:

Сообщение Spirik » 28 ноя 2012 06:28

Ruslan писал(а):
ApplemooN писал(а):СТС не готов взять на себя еще один крупный проект,у них уже есть мультсериал "Winx" и им этого достаточно,да,и хасбро им не давала права на показ,перевод и озвучку,им пришлось бы покупать права у них.
Последние сезоны "WinX" уже у Ника. Версию для СТС ранее готовила студия "Русский Дубляж", версию для Ника традиционно делает "SDI Media". Вот если бы права на MLP в России отошли Нику с SDI (как это произошло в некоторых странах), то у нас был бы шанс получить если не идеальный, то, по крайней мере, отличный качественный дубляж (у этих ребят порядок с русским текстом, лип-синком, контролем качества и готовностью сотрудничать с различными заштатными командами актеров).

Ответить