Страница 1 из 1
My little pony - перевод от Lostfilm
Добавлено: 04 дек 2011 08:48
Taylor
На Lostfilm.ru увидел сабж с голосованием. Естественно, тема не особо популярна, но если гурьбой проголосовать, то перетянуть за "ДА" не заставит проблем, но тут возникает дилемма: надо ли это?
Ваши соображения.
UPD:
http://lostfilm.tv/phpbb2.php?page=view ... c&start=15 - ссылка на голосование.
UPD2:
Добавил опрос сдесь. Конечно, надо было сразу сюда голосование запилить, но на форумах-то не сижу =)
Добавлено: 04 дек 2011 08:54
Haze
А почему бы и нет? После официальной озвучки меня уже ничем не испугаешь.
Re: My little pony - перевод от Lostfilm
Добавлено: 04 дек 2011 08:56
Irbis
Я присоединяюсь к голосованию!
*пару минут спустя* А собсно где голосование?
Добавлено: 04 дек 2011 08:59
Спайки
Ну насчет перевода Lostfilm я нечего плохого сказать не могу. Недавно начал смотреть сериал "DEXTER" который переводила эта компания. И скажем мне понравилось.
Добавлено: 04 дек 2011 09:00
Taylor
Весь смак в том, что мы не знаем результата. Вдруг будет редкостное выделение? Это отпугнёт нормальные студии.
Да ещё и заинтересовать бы этим сам Losfilm
Добавлено: 04 дек 2011 09:05
Taylor
Добавлено: 04 дек 2011 09:10
Taylor
Если здесь положительно отреагирует человек, этак, 10, то можно на табуне запостить предложение, но никак не раньше.
Добавлено: 04 дек 2011 09:10
Lurgee
А я вот-за. Сам-то все равно буду глядеть в оригинале, ибо и язык подтягиваю, да и просто к голосам привык.
Но надо признать, что переводы у лостфильма-отличные
Добавлено: 05 дек 2011 18:46
DlX
Таки да, пусть лучше Лост, чем офф озвучка.
Не скажу, что я большой фанат перевода от Лоста (Декстер от Новафилм точка тв всё-же лучше вышел, ИМХО), но от такой не откажусь, хоть сам с английскими сабами смотрю. Может хоть подбор актеров лучше будет.
Добавлено: 05 дек 2011 20:04
Darth Prevedus
Рег просит, зараза... И ваще предпочитаю Нева-Фильм...А ваще, по мне так Крайшл и NoMorePlayTV уже на 20% круче ЛостФильма...
Добавлено: 06 дек 2011 00:26
Taylor
Пока что не надо предпринимать ничего. Давай для начала заядлых форумчан мнение услышим =)
Добавлено: 06 дек 2011 00:30
Taylor
Кстати, а у Lostfilm на сайте рекламы нет, в отличии от Novafilm. Живут лучше?
Как бы то ни было, всегда смотрю от Lostfilm переводы любимых сериалов. Надо уже что-то решать.
Добавлено: 06 дек 2011 05:31
Филин
На лостфильмовском форуме кто-то очень справедливо заметил: броней намного меньше, чем брони склонны полагать. Аудитория брони хоть и пересекаается с Футурамой, но на несколько порядков меньше. Добавьте к этому, что далеко не все брони приемлют русскую озвучку как таковую. Что в итоге остаётся? Я сомневаюсь, что даже 1000 человек найдётся. Ради 1000 человек делать перевод трёх десятков серий? занятие неблагодарное. остаётся ожидать что в лостфильме кто-то подсядет на наш кавайный наркотик
Re:
Добавлено: 06 дек 2011 05:33
Taylor
Филин писал(а):На лостфильмовском форуме кто-то очень справедливо заметил: броней намного меньше, чем брони склонны полагать. Аудитория брони хоть и пересекаается с Футурамой, но на несколько порядков меньше. Добавьте к этому, что далеко не все брони приемлют русскую озвучку как таковую. Что в итоге остаётся? Я сомневаюсь, что даже 1000 человек найдётся. Ради 1000 человек делать перевод трёх десятков серий? занятие неблагодарное. остаётся ожидать что в лостфильме кто-то подсядет на наш кавайный наркотик
Тысяча? Не наберется тысяча. Сотню думал набить.
Быть может стоит сделать организованный шажок к светлому будующему?
Если выгорит и перевод будет прекрасным - все счастливы.
Если выгорит и перевод не будет прекрасным - все останутся на сабах.
Если не выгорит - забудется.
Ни 1-н из трёх вариантов фактического вреда не несёт. Зарегестироваться - не проблема.
В чем проблема?
Добавлено: 06 дек 2011 08:16
Филин
Не выгорит же. 1000 - самый розовый оптимальный вариант, 100 - пессимистично-реалистичный. Как я уже сказал, лостфильму просто недосуг будет заниматься мультфильмом с такой огромной аудиторией. У них ещё работ непочатый край по куда более популярным фильмам и сериалам. Я предлагаю просто дождаться пока наши энтузиасты допилят оставшиеся серии.
Добавлено: 06 дек 2011 08:26
Taylor
Есть поговорка: дорогу осилит идущий.
Добавлено: 06 дек 2011 08:30
Филин
Я бы это сказал Крайшлу, NoMorePlayTV и Акселю. Полработы по первому сезону сделано.
Добавлено: 06 дек 2011 11:29
Black Snooty
Филин писал(а):Я бы это сказал Крайшлу, NoMorePlayTV и Акселю.
У Lostfilm качество перевода сравнимо с этими товарищами? тогда имхо и пытаться не стоит.
Добавлено: 06 дек 2011 13:00
Prodius Stray
Black Snooty писал(а): Lostfilm качество перевода сравнимо с этими товарищами? тогда имхо и пытаться не стоит.
ЛостФильм достаточно хорошо озвучивают.
Добавлено: 06 дек 2011 13:18
Филин
Да я ж не спорю. Конечно они лучше озвучивают. Конечно, если озвучат - будет очень круто. Но уж очень уверен я, что ЛостФильму это не упало, у них других проектов полно. То, что на их форуме 27 или 127 человек проголосуют - вряд ли что-то изменит.
Re:
Добавлено: 06 дек 2011 13:42
Taylor
Филин писал(а):Да я ж не спорю. Конечно они лучше озвучивают. Конечно, если озвучат - будет очень круто. Но уж очень уверен я, что ЛостФильму это не упало, у них других проектов полно. То, что на их форуме 27 или 127 человек проголосуют - вряд ли что-то изменит.
Ты чего-то боишься? Я не понимаю твоей позиции. Гора текста и нет ничего стоящего. И "да" и "нет" и ничего из этого.
Добавлено: 06 дек 2011 14:00
Филин
Моя позиция: не ожидайте действий от лостфильма, их вероятность крайне мала. Уж лучше стимулировать наших озвучивателей.
Re: My little pony - перевод от Lostfilm
Добавлено: 08 дек 2011 17:47
bw-jack
mlp не в оригинале - уже не mlp
имхо
Добавлено: 09 дек 2011 01:11
BUzer
Было-бы круто.
Добавлено: 27 дек 2011 08:56
Latomerta
Студия "Кравец" не возьмется за перевод такой рекламы, а без нее переводы Lostfilm - не переводы.