Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Фанфики, рассказы, повести и прочие тексты о пони. Хвалим авторов, делимся впечатлениями, вносим рациональную критику.
Ответить
Аватара пользователя
Endor
Сообщения: 85
Зарегистрирован: 22 май 2011 13:01
Откуда: Красноярск

Сообщение Endor » 13 янв 2012 09:40

получается пегасы, единороги, и земные пони в Эквестрии генетчески несовместимы?
Почему? Из-за чего такой вывод?

Аватара пользователя
Arial
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 июл 2011 09:45

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение Arial » 13 янв 2012 12:24

Впечатляющее произведение, в общем, история маленькой пипки закончилась так,как и ожидалось. Один вот вопрос, получается пегасы, единороги, и земные пони в Эквестрии генетчески несовместимы?
Почему же?
Спойлер

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение hariester » 13 янв 2012 12:57

Arial писал(а):
Спойлер
Спойлер

Аватара пользователя
Arial
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 июл 2011 09:45

Сообщение Arial » 13 янв 2012 13:14

Спойлер

SKuzlBuTt
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 10 сен 2011 05:48

Сообщение SKuzlBuTt » 14 янв 2012 09:36

я опять не внимательно читаю иль нету ни слова о судьбе "РД"? (

Аватара пользователя
Drake
Сообщения: 346
Зарегистрирован: 04 дек 2011 08:13
Откуда: Леса Амурской области

Re: Re:

Сообщение Drake » 14 янв 2012 14:21

hariester писал(а):А ты не хочешь присоединиться к переводчикам? Это проще, чем кажется. Я пользуюсь http://translate.google.ru/# + http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1. Этого хватает.
Онлайн переводчики? О_о Я конечно понимаю желание помочь, но предложения по смыслу все же надо исправлять. Ошибки у вас есть, но их мало. Просто в глаз бросаются, как лемминги с обрыва. :)
А так, в целом перевод вполне читабелен. )
Спойлер

Аватара пользователя
Джо Кровавое Яйцо
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 03 дек 2011 10:05

Сообщение Джо Кровавое Яйцо » 14 янв 2012 17:19

Оче медленный перевод. За то время пока переведут вторую половину фанфика можно с нуля выучить английский язык до уровня чтения английских книг и самому дочитать.

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re: Re:

Сообщение hariester » 14 янв 2012 17:29

Drake писал(а):
Спойлер
Вишь ли, у меня в голове "материя" и "тема вопроса" близки. (материя != материал типа ткани)

Некромантия - тёмная материя.

Но, всё-таки, я всегда рассматриваю комментарии к абзацам. То, что нормально звучит для меня, вовсе не обязательно так же звучит и для других.

Аватара пользователя
Joshua Graham
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 16 янв 2012 17:39

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение Joshua Graham » 16 янв 2012 18:47

Зарегался чтоб задать пару вопросиков косательно перевода, надеюсь на ответ...
Когда и как происходит залив новых глав? То есть на главной с новогодним абдейтом переведенны все вплоть до 23, а тут тока до 18. Вроде как на notabenoid ещё 24 появилась, а тут всё нет, да нет...
Решил дочитывать на Русском и мне просто интересно сколько ждать, и ждать ли вобще?

Аватара пользователя
Joshua Graham
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 16 янв 2012 17:39

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение Joshua Graham » 16 янв 2012 18:53

И...кинте названия "тяжелых'' фанфиков по вселенной данного расказа (может и на русском есть?). Буду крайне благодарен.

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение hariester » 16 янв 2012 19:01

Joshua Graham писал(а):И...кинте названия "тяжелых'' фанфиков по вселенной данного расказа (может и на русском есть?). Буду крайне благодарен.
Сейчас сессия. Какой ещё перевод?

Прочти сначала этот до конца, потом возьмись за http://www.equestriadaily.com/2011/08/f ... izons.html

Аватара пользователя
Cocacola_idder
Сообщения: 2350
Зарегистрирован: 26 окт 2011 17:23
Откуда: Из глубин вашего подсознания (aka Москва)

Сообщение Cocacola_idder » 16 янв 2012 19:09

Fallout Equestria: Project Horizons
Fallout Equestria: Pink Eyes
Собсно, больше кошерных нет.

Аватара пользователя
regolit
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 15 дек 2011 08:21

Сообщение regolit » 17 янв 2012 09:53

Heroes очень даже кошерный, дуболомная главная героиня доставляет.

Аватара пользователя
Joshua Graham
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 16 янв 2012 17:39

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение Joshua Graham » 17 янв 2012 15:50

Раньше 25 января нет смысла ждать новых глав? -_-"

Аватара пользователя
Dezert
Сообщения: 387
Зарегистрирован: 01 июл 2011 15:59

Сообщение Dezert » 17 янв 2012 19:51

Fallout Equestria: Project Horizons
Fallout Equestria: Pink Eyes

Хотелось бы услышать анотацию к обоим фикам, хоть знать о чем речь в них...
Потому как насколько я знаю, перевода на них еще нет...

McStalins
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 17 ноя 2011 19:31

Re:

Сообщение McStalins » 17 янв 2012 21:52

Dezert писал(а):Fallout Equestria: Project Horizons
Fallout Equestria: Pink Eyes

Хотелось бы услышать анотацию к обоим фикам, хоть знать о чем речь в них...
Потому как насколько я знаю, перевода на них еще нет...
Я сейчас читаю Pink Eyes, где-то почти в начале. Слог определённо проще, чем в FOE, и хуже. Нет "капли божьего гнева" ^_^ Тем не менее, чтиво занятное, сульба главной героини увлекает, хотя и не так, как в FOE.

Гримдарка, на первый взгляд, меньше. Но если поразмыслить о складывающейся ситуации, его количество внезапно возрастает, а кажущаяся весёлость развеивается по ветру.Главная героиня -- двухсотлетний кантерлотский гуль маленькой кобылки -- ищет свою давно мёртвую маманю. Путешествуя по Пустоши, регулярно попадает во всякие (иногда драматишные) неурядицы. Сама при этом толком не понимает происходящего вокруг, потому что глупая и наивная.

мимокрокодил

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение мимокрокодил » 17 янв 2012 22:02

Кратко по обоим:

-РН: Действие разворачивается в районе Хуфингтона,события происходят приблизительно в одно время с основным ФО:Э, протагонист - охранник-единорог из стойла 99, подобно основной истории, вокруг нее собирается отряд, и она пытается решить текущие проблемы Хуфингтона и разгадать загадки его прошлого. Заметные отличия: заметно больше насилия и крови, более хаотичный протагонист с чёрным чувством юмора, на долю которого автор вываливает ещё больше, чем на ЛитлПип (последняя вышедшая на момент написания данного поста глава вообще хардкорно заканчивается), периодически вспыхивающая между членами отряда драма, куча других монстров. Как-то так. Фанфик еще пишется, по объёму скоро догонит оригинал.

-РЕ: В день бомбёжки Кантерлота убиваемая розовым облаком кобылка теряет сознание и приходит в себя... немного позже. Что будет делать потерявшийся ребёнок? Правильно, искать свою мать. Чем она и занимается, попутно встречая самых разных персонажей. Изюминка в том, что, оставаясь ребёнком, жившим в лучшие времена, она воспринимает происходящее вокруг несколько иначе, чем жители пустошей. Довольно лёгкий фанфик с минимумом насилия по сравнению с оригинальным ФО:Э, изобилующий как забавными, так и вгоняющими в грусть моментами. Короткая и приятно освежающая после ФО:Э и РН история, может быть, жестокости и смерти имеются, но внимание на них особо не заостряется; недавно вышла последняя глава.

McStalins
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 17 ноя 2011 19:31

Сообщение McStalins » 17 янв 2012 22:23

Ну и ещё я -- не могу просто удержаться -- напою немножко дифирамбов в адрес FOE.

Начинал читать с тяжёлыми предчувствиями, всё-таки действие слишком походило на игровой процесс F3. Позже то ли я перестал замечать, то ли "геймплейность" действительно несколько рассеялась. Приятно поразили эмоции. Прямо как настоящие! Я довольно сер в отношение литературы (просто читаю мало), поэтому для меня это было просто бомбой. Особенно сцена в Мэйнхеттенском хабе Мин. Морали, когда Литлпип слушает последнее послание Пинки Пай. Мне натурально реветь хотелось! Эта сцена у меня из головы ещё на протяжение недели не выходила.

Ещё очень боялся, что по хрустальным образам М6 этот фанфик пустит глубокие трещины. И по началу эти опасения действительно имели под собой почву. Но всё оказалось чертовски хорошо обосновано. Та же Пинки была наркоманкой не потому, что кайфовала от PTM, а потому что так было надо для дела. В общем, трагизм в судьбах любимых персонажей на фоне декораций старого мира, внимание автора к мельчайшим деталям и достойные сочувствия персонажи новые... я мечтаю о том, чтобы забыть этот фанфик и прочитать его снова. Впрочем, его можно с удовольствием перечитывать и без забывания...

Аватара пользователя
Джо Кровавое Яйцо
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 03 дек 2011 10:05

Сообщение Джо Кровавое Яйцо » 17 янв 2012 23:01

А я мечтаю, чтобы переводили побыстрее :3

McStalins
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 17 ноя 2011 19:31

Сообщение McStalins » 18 янв 2012 04:14

Да и так вроде качество в жертву скорости принесли, куда уж быстрее-то? :)

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re:

Сообщение hariester » 18 янв 2012 05:21

McStalins писал(а):качество в жертву скорости принесли
Если знаешь как написать лучше, отметь в комментах в соответствующем абзаце в соответствующей главе на нотабеноиде свой вариант и пошли мне лс с пометкой номера главы и абзаца, где надо прочитать коммент. Могу исправить уже готовый вариант, если надо.

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Сообщение veon » 18 янв 2012 07:32



Счёт: 2 - 31
:3


Источник

Аватара пользователя
Arial
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 июл 2011 09:45

Re:

Сообщение Arial » 18 янв 2012 09:06

veon писал(а):
Спойлер
Да, это был один из лучших моментов в книге :3

Аватара пользователя
regolit
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 15 дек 2011 08:21

Сообщение regolit » 18 янв 2012 09:37

Скрытая пропаганда однополых кобылинных отношений?) Это два разных подхода так сказать, тут нельзя сравнивать) В конце концов, от первого подхода бывает хотябы какой то результат)

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Сообщение veon » 18 янв 2012 09:47

От второго подхода тоже много результатов. Видишь - целых 31. :3

Да и не надо тут ничего сравнивать. Просто девочки любят друг друга. Порадуемся за них лучше.

Аватара пользователя
regolit
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 15 дек 2011 08:21

Сообщение regolit » 18 янв 2012 09:54

Да это Хомэйдж походу пошутила что 31. У Лил бы инфаркт случился точно.

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re:

Сообщение hariester » 18 янв 2012 10:32

regolit писал(а):Да это Хомэйдж походу пошутила что 31. У Лил бы инфаркт случился точно.
Ну почему же? Она экспериментировала, сколько та выдержит до потери сознания.

Аватара пользователя
Taggart
Сообщения: 167
Зарегистрирован: 17 сен 2011 15:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение Taggart » 18 янв 2012 10:54

veon писал(а):От второго подхода тоже много результатов. Видишь - целых 31. :3
Да и не надо тут ничего сравнивать. Просто девочки любят друг друга. Порадуемся за них лучше.
Правильно, не надо. Какой-нибудь Дискорд предложит подсчитать итоговый результат "в жеребятах". Я бы точно предложил.
--- --- ---

К слову, если уж начали вспоминать другие FO:E-фанфики, никто не подскажет какой-нибудь толковый с "плохишами" в главгеройских ролях? (Ну, или хотя бы с серьёзным участием подобных персонажей в партии главгероя?) Была надежда на "Горизонты", но пока что-то там с отрицательной кармой не густо, моральная шкала Блэкджек скорее новомодный paragon/renegade.

Аватара пользователя
regolit
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 15 дек 2011 08:21

Сообщение regolit » 18 янв 2012 11:06

Да помоему нету там таких чтоб "плохиш", в Heroes глав героиня тока более мене изоморалеметрична, но уж точно не рейдер. Думаю подавляющему большинству людей будет неприятно сопереживать похождениям какихнить отморозков.

Аватара пользователя
Arial
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 июл 2011 09:45

Сообщение Arial » 18 янв 2012 14:50

http://geo-vaga.deviantart.com/art/Nucl ... -273569966
Вот здесь компиляция кучи персонажей из сайд-стори по Fo:E, с прилагающимися внизу ссылками, судя по картинке есть кое-что и про рейдеров.

По поводу Горизонтов:
Спойлер

Аватара пользователя
Taggart
Сообщения: 167
Зарегистрирован: 17 сен 2011 15:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение Taggart » 21 янв 2012 12:29

Arial, спасибо за ссылку.
Горизонты читать продолжаю. Не совсем то, что искал, но в голой пустоши и радтаракан - мясо.
--- --- ---
regolit писал(а):Да помоему нету там таких чтоб "плохиш", в Heroes глав героиня тока более мене изоморалеметрична, но уж точно не рейдер. Думаю подавляющему большинству людей будет неприятно сопереживать похождениям какихнить отморозков.
А каковы критерии той "отмороженности"?
ЛитлПип же сопереживают? А она к 40ой главе лично убила уже больше сотни пони, (дальше я уже просто не считал, но количество жертв будет расти).
Каламити сопереживают? А он ведь спокойно стреляет в кобыл и жеребят, добивает раненых - "Потому что это правильно, ведь они рейдеры и плохие пони". Великолепная заготовка для портагониста-негодяя: поведение, по большому счёту, менять вообще не нужно, только чуть мотивацию подправить.
Так что большинство "отморозков" являются таковыми исключительно из-за плоских характеров. Да и как прописывать каждого противника, если срок его жизни в пределах истории - пара минут?

Но мне ГГ-"плохиши" даже более интересны вот почему.
Спойлер

Аватара пользователя
regolit
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 15 дек 2011 08:21

Сообщение regolit » 21 янв 2012 12:51

Проблема в том, что подавляющее большинство новоявленных писателей банально не умеют писать, крайнюю степень этого можно увидеть на примере Forgotten light. Ну и плюс к тому практически все безбожно ударяют в РПГшность происходящего, благо еще кол-во хп\урона не подсчитывают)) Будем надеяться, что KKat выйдет из запоя и снова покажет класс)

Аватара пользователя
Endor
Сообщения: 85
Зарегистрирован: 22 май 2011 13:01
Откуда: Красноярск

Сообщение Endor » 21 янв 2012 16:12

Спойлер

Аватара пользователя
Taggart
Сообщения: 167
Зарегистрирован: 17 сен 2011 15:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение Taggart » 21 янв 2012 17:27

Спойлер
Последний раз редактировалось Taggart 21 янв 2012 19:45, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение hariester » 21 янв 2012 18:24

Taggart писал(а):портагониста-негодяя
А тебе не кажется, что это взаимоисключающиеся показатели? Вот, к примеру, взять Ягами Лайта, главного героя Тетради Смерти, так он - антагонист.

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение veon » 21 янв 2012 18:49

hariester писал(а):
Taggart писал(а):портагониста-негодяя
А тебе не кажется, что это взаимоисключающиеся показатели? Вот, к примеру, взять Ягами Лайта, главного героя Тетради Смерти, так он - антагонист.
Веон вставляет в глаз монокль.
Протагонист — главный герой, главное действующее лицо, актёр, играющий главную роль в трагедии. Противопоставляется антагонисту.
Антагонист — персонаж (или группа персонажей) какого-либо произведения, активно противодействующий протагонисту (или протагонистам) на пути к достижению его (их) целей. В классической литературе роль антагониста играет верховный злодей, а протагониста — главный герой, однако в более современных произведениях их роли зачастую меняются, создавая более сложные и запутанные конфликты.
Таким образом, определения не мешают протагонисту быть негодяем. Тетрадь в этом смысле не очень однозначна. Там много главных героев и всем уделяется много внимания. Но вот в первых эпизодах протагонист точно Ягами Лайт.

Аватара пользователя
Taggart
Сообщения: 167
Зарегистрирован: 17 сен 2011 15:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение Taggart » 21 янв 2012 19:27

hariester писал(а):
Taggart писал(а):портагониста-негодяя
А тебе не кажется, что это взаимоисключающиеся показатели? Вот, к примеру, взять Ягами Лайта, главного героя Тетради Смерти, так он - антагонист.
Пётр Гарин ("Гиперболоид инженера Гарина" А. Толстого).
Рэдрик Шухарт ("Пикник на обочине") или "бойцовый кот" Гаг ("Парень из преисподней" Стругацких).
Рейстлин Маджере ("Dragonlance" М. Уэйс и Т. Хикмен).
Нет, не кажется.

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение hariester » 21 янв 2012 20:24

Спойлер
Ну в таком случае окей, но что такое - негодяй? Творит трэш, угар и содомию? Грабит корованы? Или что?

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение veon » 21 янв 2012 21:06

hariester писал(а):Творит трэш, угар и содомию?
Да!
hariester писал(а):Грабит корованы?
ДА!!! :D

Аватара пользователя
Taggart
Сообщения: 167
Зарегистрирован: 17 сен 2011 15:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение Taggart » 21 янв 2012 21:31

hariester писал(а):Ну в таком случае окей, но что такое - негодяй? Творит трэш, угар и содомию? Грабит корованы? Или что?
Вики-словарь: негодный, подлый, низкий, внушающий негодование.
Вот выделенное, пожалуй, самое точное.

Т.е. такой персонаж, характер, история, моральные принципы и базовые мотивы которого делают его склонным к решениям, не одобряемым с точки зрения морали читающего, а также, возможно, и общественной морали описываемого мира. Это если кратко.

Аватара пользователя
Arial
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 июл 2011 09:45

Сообщение Arial » 23 янв 2012 10:53

Наконец то дочитал Project Horizons. Если про Литтлпип говорят что она мэри сью и Чак Норисс, то Блекджек это какой-то Чак Норисс в кубе. Количство трупов и проблем которые висят на ней к концу 32 главы в несколько раз больше чем то что пережила Литтлпип. Но если в Fo:E это было не так заметно, то в Горизонтах ПРЕВОЗМОГАНИЕ сделано основной фишкой, что утомляет. А еще интересно, как автор выкрутится из текущего пложения, ведь в 33 главе BLACKJACK DIES.
В общем, как мне кажется, Горизонты ценные не персонажами и сюжетом а довольно-таки значительным расширением вселенной Fo:E, что-то вроде огромного DLC поставленного на оригинальную игру.

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re:

Сообщение hariester » 23 янв 2012 15:12

Arial писал(а):А еще интересно, как автор выкрутится из текущего пложения, ведь в 33 главе BLACKJACK DIES
Меня в 33 главе больше поразила память Биг Мака, а точнее его mf, нежели смерть БлэкДжек.

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение hariester » 24 янв 2012 08:53

33 глава PH, спойлер

Аватара пользователя
NFox
Сообщения: 53
Зарегистрирован: 21 янв 2012 07:14

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение NFox » 24 янв 2012 21:01

Сорри, если этот баг уже находили, но на всякий случай оставлю тут.
Глава 10
Подчёркнутое, имхо, тут лишнее. Так как это дубль. Надо бы удалить.

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение hariester » 24 янв 2012 21:18

NFox писал(а):Сорри, если этот баг уже находили, но на всякий случай оставлю тут.
Глава 10
Подчёркнутое, имхо, тут лишнее. Так как это дубль. Надо бы удалить.
fxd

Bad Wolf
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 03 июл 2011 18:32
Откуда: Тульская область

Сообщение Bad Wolf » 25 янв 2012 08:38

А можно горизонты тоже в fb2 загнать?

Аватара пользователя
NFox
Сообщения: 53
Зарегистрирован: 21 янв 2012 07:14

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение NFox » 25 янв 2012 09:05

hariester писал(а): fxd
Ась? :)


Хоть и мелочь, но всетаки баг. Ещё один, да :)
Глава 14

Аватара пользователя
hariester
Сообщения: 378
Зарегистрирован: 01 июл 2011 09:07

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение hariester » 25 янв 2012 09:13

NFox писал(а):
hariester писал(а): fxd
Ась? :)

Хоть и мелочь, но всетаки баг. Ещё один, да :)
Глава 14
fxd - это такая американская мода сокращать слова, удаляя из них все гласные. К примеру, blv = believe, а в данном случае - fixed. И опять таки fxd.

Аватара пользователя
veon
Сообщения: 717
Зарегистрирован: 19 июн 2011 13:58

Re:

Сообщение veon » 25 янв 2012 11:04

Bad Wolf писал(а):А можно горизонты тоже в fb2 загнать?
Fallout Equestria: Project Horizons

Изображение

Аватара пользователя
NFox
Сообщения: 53
Зарегистрирован: 21 янв 2012 07:14

Re: Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Сообщение NFox » 25 янв 2012 17:27

hariester писал(а): fxd - это такая американская мода сокращать слова, удаляя из них все гласные...
Таки, это знаю. Но это также один из (али часть) моих ников/логинов в интернетах... Поэтому... - Ась? :))
[/оффтоп]


Хм... :)
Если сюда можно скидывать баги для notabenoid.com, то вот:
Глава 25, #v173
Олово, имхо, непричём. Голова причём :))

P.S. Переведённые главы заканчиваются. А я, как ни странно, хочу ещё. К чему бы это?..

Ответить