MLP:FIM на языках, отличных от английского.

Обсуждение старых и новых серий, субтитров, сюжета и всего связанного с My Little Pony: Friendship is Magic
Аватара пользователя
Snork
Сообщения: 1395
Зарегистрирован: 03 ноя 2012 19:49

Сообщение Snork » 14 сен 2013 18:37

Источник часом не пародия? Мало того, что помпезно даже по меркам жанра, так ещё и подозрение, что поет один и тот же человек одним и тем же голосом. :)

Ревизию песен и голосов думаю провести скопом уже по итогам всего сезона. Вроде немного серий осталось.

В том, что успел просмотреть, из непинкиевских песен дубляжа пока удостоились только CMC Song и Hush Now Quiet Now. Шансы на дубляж At the Gala стремятся к нулю.

Аватара пользователя
Soarin
Сообщения: 13738
Зарегистрирован: 05 ноя 2011 12:19

Сообщение Soarin » 14 сен 2013 20:30

Это песня из каких-то ренджеров, но в некоторых моментах реально смешно сделано -_- Например, где на Твай падает лягушка с неба, а потом Твай якобы наказывает её, превращая в апельсин...

Есть ссылка на Hush Now Quiet Now (яп.)?

Аватара пользователя
Snoopy
Сообщения: 11594
Зарегистрирован: 02 май 2013 00:09
Откуда: Санкт-Петербург

Re: MLP:FIM на языках, отличных от английского.

Сообщение Snoopy » 15 сен 2013 00:53

Snork писал(а):Еще одно попадание? Ну, я надеюсь, хоть Гаара на Снейлза не похож? XD
Если играть в "подбери на роль сейю из Наруто", то Твайли бы озвучивала Накамура Чие, это Сакура. Там сплошные параллели - вундеркинд, книгочейка и личная ученица правительницы.

Аватара пользователя
Snork
Сообщения: 1395
Зарегистрирован: 03 ноя 2012 19:49

Re: Re:

Сообщение Snork » 15 сен 2013 16:51

Soarin писал(а):Это песня из каких-то ренджеров, но в некоторых моментах реально смешно сделано -_- Например, где на Твай падает лягушка с неба, а потом Твай якобы наказывает её, превращая в апельсин...

Есть ссылка на Hush Now Quiet Now (яп.)?


Эмири Като справилась, а вот Таэко Кавата до Мишель Кребер по пению не дотягивает, кмк. ))))

Аватара пользователя
Soarin
Сообщения: 13738
Зарегистрирован: 05 ноя 2011 12:19

Сообщение Soarin » 24 сен 2013 20:50

Послушал Гала на японском. А им кто нить сказал ваще, что западные песни - это не хоку, и там какбэ должна быть рифма? -_-

ЗЫ Эпплджек ваще никакая...

Аватара пользователя
Snork
Сообщения: 1395
Зарегистрирован: 03 ноя 2012 19:49

Сообщение Snork » 24 сен 2013 22:41

Рифмовать японцы не привыкли, разве что ненароком. Что там хокку, если у них и в современных песнях рифмы днем с огнем не сыщешь. )))
Эпплджек да, странно звучит. В диалогах уже навострилась, а вот петь за фермершу еще не давали. Ну, и Дэш так себе. А остальные понравились. Пинки вообще главная удача японцев, выучи Мимори инглиш без акцента - можно было бы Либман и Чан-Кент подменять в случае чего. XD

Для первого блина, без опыта дубляжа предыдущих крупнохоровых номеров в сериале, вполне съедобно. Главное, чтобы не забросили эту практику. Впрочем, ближайший номер у нас теперь MTBPW, а там я делаю ставку на дубляж.

Собственно, сабж.


Ответить