[Обсуждение] Официальная озвучка от "Каруселей" (сезон 5)

Обсуждение старых и новых серий, субтитров, сюжета и всего связанного с My Little Pony: Friendship is Magic
Ответить

Как вам 5-й сезон от Карусели?

Отлично, большой прогресс. Жду с нетерпением 6-й сезон!
23
19%
Очень хорошо, мне понравилось
21
17%
Неплохо (средненько)
52
42%
Плохо, мне не понравилось
16
13%
Ужасно
12
10%
 
Всего голосов: 124

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Re:

Сообщение Ruslan » 07 апр 2016 18:23

RomNick писал(а):Напомню, что тогда ещё не сменился редактор сайта. Он просто тупо скопировал описание.
Сейчас у сайта и, к сожалению, паблика ВК, абсолютно другой редактор.
Да, тоже заметил. Сайт стал хуже, потерялась кнопка "Форум", в разделе "Передачи" раньше показывали премьерные передачи (например, новый сезон MLP), теперь программы телеканала собственного производства. В группе VK фиг знает что публикуют.

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Сообщение ELeschev » 07 апр 2016 22:42

Селестия похожа на ту, которая была в GALA Voices (ныне не существуют).

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Сообщение Ruslan » 08 апр 2016 07:52

Да сам дубляж стал чем-то похож на любительский.

Кстати, SK Records (по заказу "Первого канала") больше не занимаются сведением звука. Жаль. Там очень хорошо сводили 4-й сезон.

RomNick
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 26 дек 2013 16:59

Re:

Сообщение RomNick » 08 апр 2016 11:46

Ruslan писал(а):Да сам дубляж стал чем-то похож на любительский.

Кстати, SK Records (по заказу "Первого канала") больше не занимаются сведением звука. Жаль. Там очень хорошо сводили 4-й сезон.
Знаете, порой мне кажется, что у вас ещё до МЛП было негативное отношение к ВГТРК и СВ-Дублю. Вот вы и нашли повод полить их грязью, даже не выделяя плюсы.

На SK Records 4 сезон же не сводили. Сведением занимался звукореж от Греб Креатив, если не ошибаюсь.

Аватара пользователя
ALEKSKV
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 09 июн 2014 00:05

Сообщение ALEKSKV » 08 апр 2016 12:03

SK Records, точно сводили 3 сезона с первым полнометром. Думаю, что и 4 сезон со вторым полнометром тоже, но скачок в качестве действительно был огромным. Больше заплатили поди)

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Сообщение ELeschev » 08 апр 2016 12:18

Сегодня у нас будет юбилейная 100-я серия. Будет очень много новых персонажей. Как минимум предсказываю, что Каденс будет озвучивать Дарья Фролова, а Шайнинга Армора - Олег Вирозуб.

Аватара пользователя
ALEKSKV
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 09 июн 2014 00:05

Re:

Сообщение ALEKSKV » 08 апр 2016 12:24

ELeschev писал(а):Как минимум предсказываю, что Каденс будет озвучивать Дарья Фролова
Никогда и не дай бог!

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Re: Re:

Сообщение ELeschev » 08 апр 2016 12:32

ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):Как минимум предсказываю, что Каденс будет озвучивать Дарья Фролова
Никогда и не дай бог!
Мда. Её слишком много стало. Очень часто она озвучивает бывшие роли Чебатуркиной вместе с Ивановой. Может всё же последняя будет озвучивать.

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Сообщение ELeschev » 08 апр 2016 17:11

Крэнки Дудл, Лебовски, Стивена Магнита озвучивает Прозоровский.
Матильду, Дэйзи озвучивает Фролова.
Дерпи, Октавию, Лиру озвучивает Голованова.
Официанта, Доктора Хувза, Зубастика, Шайнинга Армора озвучивает Олег Вирозуб.
Аметист Стар, Лили Валлей, Лотус озвучивает Ольга Шорохова.
Розлак, Бон Бон, Каденс озвучивает Лина Иванова.
К Фезервейту обратились как к девочке. Столицу Эквестрии назвали Кентрелот. Парик перевели как волосы.
Последний раз редактировалось ELeschev 09 апр 2016 12:10, всего редактировалось 15 раз.

Аватара пользователя
Kollekcioner316
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 29 авг 2014 03:24

Сообщение Kollekcioner316 » 08 апр 2016 17:12

Посмотрел 100 эпизод и голоса здесь невразумительны. Дёрпи, Доктор, Кренки, Лира, Гамми, тот жеребец из боулинга, особенно Стивен Магнет (не понимаю, почему "Магнит") не подходящие. (Я один улыбаюсь от всей этой неправильности?)

RomNick
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 26 дек 2013 16:59

Re:

Сообщение RomNick » 08 апр 2016 17:16

Kollekcioner316 писал(а):Посмотрел 100 эпизод и голоса здесь невразумительны. Дёрпи, Доктор, Кренки, Лира, Гамми, тот жеребец из боулинга, особенно Стивен Магнет (не понимаю, почему "Магнит") не подходящие. (Я один улыбаюсь от всей этой неправильности?)
А знали ли вы, что актёры не смотрят оригинальный вариант и не стараются его скопировать? В теледубляже не обращают внимания на то, насколько актёры похожи на оригинальные голоса.
Между прочим, Голованову даже на ютубе хвалили за Дёрпи во 2 сезоне. Лиру озвучила она тоже хорошо.
Вирозуб неплохо Гамми озвучил. Доктора тоже.
Кренки, видимо, получил такой тон из-за того, что Прозоровский писал со Стекольниковой Скуби-Ду.
Стивена он сделал таким, видимо, поскольку режиссёр не хотела, чтобы голос был слишком похож на Дискорда, и велела ему сделать разнообразие.

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Сообщение ELeschev » 08 апр 2016 17:39

Санитара, жеребца с усами, Фэнси Пэнтс озвучивает Олег Вирозуб.
Сантехника, представителя Мэйнхеттена, Пушистые Облака озвучивает Никита Прозоровский.
Представителя Винниаполиса озвучивает Ольга Голованова.
Кобылу с очками озвучивает Дарья Фролова.
В 10 серии столицу Эквестрии назвали Кантерлот.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Re:

Сообщение Ruslan » 08 апр 2016 18:03

RomNick писал(а):Знаете, порой мне кажется, что у вас ещё до МЛП было негативное отношение к ВГТРК и СВ-Дублю. Вот вы и нашли повод полить их грязью, даже не выделяя плюсы.
Плюсов нет, ибо половина из них перекочевали с прошлого сезона. Остальное ушло и уходит в минус.
Да, я очень давно понял (с 2012 года), что все локализации по заказу ВГТРК для "Карусели" в плохом качестве. Раньше вообще можно было отличить локализацию по заказу "Первого канала. Всемирной сети" и ВГТРК на "Карусели". У "Первого канала. Всемирной сети" был дубляж, а у ВГТРК — закадровый перевод. Такие экономные ребята там сидят.
Эти же ВГТРК и "СВ-Дубль" плохо локализовали "Доктора Кто", поэтому их есть за что судить.
RomNick писал(а):На SK Records 4 сезон же не сводили. Сведением занимался звукореж от Греб Креатив, если не ошибаюсь.
Какие-то догадки пошли. Всё там же (до 4-го сезона).

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Сообщение ELeschev » 08 апр 2016 18:18

Селестия слишком молодая и грубая, Каденс слишком писклявая, Дерпи звучит без дурашливости (во 2-м сезоне была лучше), Доктор слишком старый, Гамми звучит странно, Стивен Магнит звучит вообще как 100-летний дедушка (в 1-м сезоне был лучше). Из годных голосов Лира, Бон-Бон, Лебовски, Октавия, мэр, Крэнки Дудл, Матильда. Зато теперь Искорка и Спайк в 10-й серии не сюсюкаются. Мда. При Первом канале было лучше, но отдадим должное Спирику, который напишет новую петицию для ВГТРК. Пока оценка дубляжа на троечку (по качеству сравнимо со 2-м сезоном).

RomNick
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 26 дек 2013 16:59

Re:

Сообщение RomNick » 08 апр 2016 18:25

ELeschev писал(а):Селестия слишком молодая и грубая, Каденс слишком писклявая, Дерпи звучит без дурашливости (во 2-м сезоне была лучше), Доктор слишком старый, Гамми звучит странно, Стивен Магнит звучит вообще как 100-летний дедушка (в 1-м сезоне был лучше). Из годных голосов Лира, Бон-Бон, Лебовски, Октавия, мэр, Крэнки Дудл, Матильда. Зато теперь Искорка и Спайк в 10-й серии не сюсюкаются. Мда. При Первом канале было лучше, но отдадим должное Спирику, который напишет новую петицию для ВГТРК.
Всё решают деньги. Если бы наша Россия не была в таком гадском финансовом кризисе, всего этого бы не было.
Прозоровский, напомню, пытается вычеркнуть говнодубляж 1 сезона из своей биографии. Стивена таким он сделал по велению реждуба, которая не хотела, чтобы голос был слишком похож на Дискорда.

iDanny
Сообщения: 305
Зарегистрирован: 24 июл 2014 09:43
Откуда: Россия

Re: Re:

Сообщение iDanny » 08 апр 2016 18:45

RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):Селестия слишком молодая и грубая, Каденс слишком писклявая, Дерпи звучит без дурашливости (во 2-м сезоне была лучше), Доктор слишком старый, Гамми звучит странно, Стивен Магнит звучит вообще как 100-летний дедушка (в 1-м сезоне был лучше). Из годных голосов Лира, Бон-Бон, Лебовски, Октавия, мэр, Крэнки Дудл, Матильда. Зато теперь Искорка и Спайк в 10-й серии не сюсюкаются. Мда. При Первом канале было лучше, но отдадим должное Спирику, который напишет новую петицию для ВГТРК.
Всё решают деньги. Если бы наша Россия не была в таком гадском финансовом кризисе, всего этого бы не было.
Прозоровский, напомню, пытается вычеркнуть говнодубляж 1 сезона из своей биографии. Стивена таким он сделал по велению реждуба, которая не хотела, чтобы голос был слишком похож на Дискорда.
В каком смысле "пытается вычеркнуть"?

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Re:

Сообщение Ruslan » 08 апр 2016 18:50

RomNick писал(а):Всё решают деньги. Если бы наша Россия не была в таком гадском финансовом кризисе, всего этого бы не было.
Прозоровский, напомню, пытается вычеркнуть говнодубляж 1 сезона из своей биографии. Стивена таким он сделал по велению реждуба, которая не хотела, чтобы голос был слишком похож на Дискорда.
Lol, вот не надо сюда включать финансовый кризис. "Первый канал" (возьмём их, ибо при них дубляж был явно лучше) скатился в огромные убытки не из-за финансового кризиса, а из-за неэффективной траты денег. Возможно, отказались от MLP именно из-за больших убытков, после этого пришли ВГТРК с "СВ-Дубль".
Сам лично читал их финансовые отчёты в 2013 и 2014 гг. Да, зарубежный контент подорожал, но это составит максимум 20% от затрат.
В 2015 году "Первому каналу" и ВГТРК государство выделило больше 7 миллиардов рублей. Не стоит забывать и про доходы от рекламы. В 2014 году "Первый канал" заработал от рекламы больше 30 миллиардов рублей.
Так что дело явно не в этом.
Последний раз редактировалось Ruslan 08 апр 2016 20:31, всего редактировалось 12 раз.

RomNick
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 26 дек 2013 16:59

Re: Re:

Сообщение RomNick » 08 апр 2016 18:53

iDanny писал(а):
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):Селестия слишком молодая и грубая, Каденс слишком писклявая, Дерпи звучит без дурашливости (во 2-м сезоне была лучше), Доктор слишком старый, Гамми звучит странно, Стивен Магнит звучит вообще как 100-летний дедушка (в 1-м сезоне был лучше). Из годных голосов Лира, Бон-Бон, Лебовски, Октавия, мэр, Крэнки Дудл, Матильда. Зато теперь Искорка и Спайк в 10-й серии не сюсюкаются. Мда. При Первом канале было лучше, но отдадим должное Спирику, который напишет новую петицию для ВГТРК.
Всё решают деньги. Если бы наша Россия не была в таком гадском финансовом кризисе, всего этого бы не было.
Прозоровский, напомню, пытается вычеркнуть говнодубляж 1 сезона из своей биографии. Стивена таким он сделал по велению реждуба, которая не хотела, чтобы голос был слишком похож на Дискорда.
В каком смысле "пытается вычеркнуть"?
Вспоминать не хочет о былом позоре.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Сообщение Ruslan » 08 апр 2016 19:02

Интересная информация: дублирование одного сезона (26 серий. Диалоги в 1-й серии идут примерно 18 минут) обходилось "Первому каналу" в 702 тысячи рублей.

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Re: Re:

Сообщение ELeschev » 08 апр 2016 19:03

RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):Селестия слишком молодая и грубая, Каденс слишком писклявая, Дерпи звучит без дурашливости (во 2-м сезоне была лучше), Доктор слишком старый, Гамми звучит странно, Стивен Магнит звучит вообще как 100-летний дедушка (в 1-м сезоне был лучше). Из годных голосов Лира, Бон-Бон, Лебовски, Октавия, мэр, Крэнки Дудл, Матильда. Зато теперь Искорка и Спайк в 10-й серии не сюсюкаются. Мда. При Первом канале было лучше, но отдадим должное Спирику, который напишет новую петицию для ВГТРК.
Всё решают деньги. Если бы наша Россия не была в таком гадском финансовом кризисе, всего этого бы не было.
Прозоровский, напомню, пытается вычеркнуть говнодубляж 1 сезона из своей биографии. Стивена таким он сделал по велению реждуба, которая не хотела, чтобы голос был слишком похож на Дискорда.
Ты о стране или телеканале?

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Re:

Сообщение Ruslan » 08 апр 2016 19:08

ELeschev писал(а):Ты о стране или телеканале?
Он про то, что финансовый кризис в стране негативно повлиял на телекомпанию, тем самым качество официального русского дубляжа упало, так как экономят на нём. На самом деле это не из-за финансового кризиса.
Последний раз редактировалось Ruslan 08 апр 2016 20:04, всего редактировалось 3 раза.

Аватара пользователя
ALEKSKV
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 09 июн 2014 00:05

Сообщение ALEKSKV » 08 апр 2016 19:17

Ruslan писал(а):Интересная информация: дублирование одного сезона (26 серий. Диалоги в 1-й серии идут примерно 18 минут) обходилось "Первому каналу" в 702 тысячи рублей.
Можно проверить. 1 час дубляжа - 4к рублей стоит почти у всех актёров. Имеется в виду час за который актёр находится на студии + все перерывы и прочее.
Ruslan писал(а):Он про то, что экономический кризис в стране негативно повлиял на телекомпанию, тем самым качество официального русского дубляжа упало, так как экономят на нём.
Как уже отмечали люди со студий - "на мультсериалы всем глубоко до фени." Более-менее липсинки на сериалы делают, а мульты раз на раз. Чаще плохо. Не выгодно потому что.
Что-то действительно хорошее с дубляжом начало происходить конкретно в 4 сезоне, потому что фанаты показали на сколько им не безразлична наша версия.
5 сезон, благо, пока не скатился до уровня первых сезонов, но и до 4 ему далеко. Хотя где-то с 7 серии пошло хорошее выправление происходящего. Сегодня так вообще всё хорошо было. Осталось только стерео звук вернуть, тогда я прощу им подбитое начало.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re:

Сообщение Ruslan » 08 апр 2016 19:19

ALEKSKV писал(а):
Ruslan писал(а):Интересная информация: дублирование одного сезона (26 серий. Диалоги в 1-й серии идут примерно 18 минут) обходилось "Первому каналу" в 702 тысячи рублей.
Можно проверить. 1 час дубляжа - 4к рублей стоит почти у всех актёров. Имеется в виду час за который актёр находится на студии + все перерывы и прочее.
У "Греб & Креативная группа" 1 минута стоит 1500 рублей (6 актёров).
ALEKSKV писал(а):
Ruslan писал(а):Он про то, что финансовый кризис в стране негативно повлиял на телекомпанию, тем самым качество официального русского дубляжа упало, так как экономят на нём.
Как уже отмечали люди со студий - "на мультсериалы всем глубоко до фени." Более-менее липсинки на сериалы делают, а мульты раз на раз. Чаще плохо. Не выгодно потому что.
Именно. Телекомпания или медиахолдинг выбирают тип локализации (дублирование или закадровый перевод), количество актёров и платят за это. Какое будет качество — зависит от самой студии.
Там ведь нет вариантов качества дубляжа, которые бы смогли выбрать правообладатели:
Плохое — 1000 рублей за 1 мин.
Среднее — 2000 рублей за 1 мин.
Высокое — 3000 рублей за 1 мин.
За качеством дубляжа следят сами заказчики.

Аватара пользователя
ALEKSKV
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 09 июн 2014 00:05

Re: Re:

Сообщение ALEKSKV » 08 апр 2016 20:03

Ruslan писал(а):Именно. Телекомпания или медиахолдинг выбирают тип локализации (дублирование или закадровый перевод), количество актёров и платят за это. Какое будет качество — зависит от самой студии.
Там ведь нет вариантов качества дубляжа, которые бы смогли выбрать правообладатели:
Плохое — 1000 рублей за 1 мин.
Среднее — 2000 рублей за 1 мин.
Высокое — 3000 рублей за 1 мин.
Опять же, как сказал знакомый: "На студии Греб только сейчас стали выдавать хоть как-то годные дубляжи на мультсериалы". На этот разряд как раз попадает 4 сезон Пони, 2 сезон Магазина. До этого там тоже трешака хватало.
И он же мне сказал, что раз "СВ-Дубль", то можешь попрощаться с хорошим дубляжом. Будет всё очень плохо.
Из самого плохого, что я могу отметить:
- Моно звук и тот по вине канала, а не студии.

Из менее плохого, потому что было предсказуемо:
1) Очень плавающее начало дубляжа. В том числе и плавающий перевод.
2) Песни стали больше напетые, чем спетые. Не всё так плохо, но простой подход очень заметен. Так же литературность и слоговый такт периодически ступают на хромую ногу.
3) Потоковость так-же стала хорошо заметна. Первый блок в 7 серий они явно за раз писали и торопясь.

Только с 8 серии я стал замечать действительно улучшения. Нету уже каких-то вопиющих вещей, на которые я б заострил внимание. Может и песенки в дальнейшем попадут в хорошие руки.
Сведение по моно звуку тяжело оценить, но могу сказать, что для моно звука довольно годно. Песни хуже, но их может и другой человек сводил.

За 10 показанных серий, пока что самые удачные пришлись на 8,9,10ые. Будем надеяться, что и дальше так продолжится.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Re:

Сообщение Ruslan » 08 апр 2016 20:06

ALEKSKV писал(а):И он же мне сказал, что раз "СВ-Дубль", то можешь попрощаться с хорошим дубляжом. Будет всё очень плохо.
Я знаю это ещё с 2012 года, поэтому "плачу" здесь.

Прогресс только у Рэйнбоу Дэш. В 8-й серии противный голос Пинки Пай и "Джильда".

Есть ещё одна претензия. У них нередко встречаются ошибки в именах — это новая «зараза». Раньше с этим не было проблем (кроме "Джильды", но с 1-м сезоном понятно, там всё было плачевно). Сегодня неправильно произнесли имя Каденс (Кад`енс).
Последний раз редактировалось Ruslan 08 апр 2016 20:58, всего редактировалось 5 раз.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Сообщение Ruslan » 08 апр 2016 20:40

Ах да, самое главное — голоса Рэйнбоу Дэш и Твайлайт Спаркл стали намного лучше.
Изображение
Последний раз редактировалось Ruslan 08 апр 2016 21:27, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
ALEKSKV
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 09 июн 2014 00:05

Сообщение ALEKSKV » 08 апр 2016 20:49

У Пинки одна из проблем в том, что она не тараторит. Хотя в 8 серии наблюдались неплохие моменты по подаче. Да и Твайлайт как раз там начала приходить в себя. Сейчас уже вообще всё ок.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re:

Сообщение Ruslan » 08 апр 2016 20:57

ALEKSKV писал(а):У Пинки одна из проблем в том, что она не тараторит. Хотя в 8 серии наблюдались неплохие моменты по подаче. Да и Твайлайт как раз там начала приходить в себя. Сейчас уже вообще всё ок.
Какой оптимизм, но пока что рано писать "всё ok".
Твайлайт стала лучше, особенно это было заметно в 10-й серии. Рэйнбоу Дэш тоже.
В 9-й серии 30% подходящих голосов, 70% — неподходящих.
Как же больно было слышать Селестию.

В 10-й серии у Селестии, Каденс и Спайка плохие голоса, у всех остальных — gut.
Знаете, что никогда не меняется в русском дубляже? Это голос Спайка.

Я очень рад, что голоса Рэйнбоу Дэш и Твайлайт Спаркл стали намного лучше, но очень огорчён за испорченные голоса Каденс и Селестии. Особенно за Селестию, никогда им не прощу это.
Селестию с самого начала сезона озвучивали великолепно.

Spirik'у надо будет заново создать петицию. Правообладатель сменился, студия тоже. Подписи были собраны для предыдущих правообладателя и студии.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Сообщение Ruslan » 08 апр 2016 22:49

Так, показали 10 серий, первая неделя прошла. Надо сделать мини-результат.
Актёры в основном со своей задачей не справились, это было очень заметно в 9-й серии, в которой было много персонажей с голосами. Прогресс есть у Твайлайт и Рэйнбоу Дэш.
Ошибки в переводе во многих сериях (из 10) на уровне 1-2 сезонов, в конце эта проблема исчезла. Перевод прогрессирует.
Среднее исполнение песен.
Отзывы (на форуме и Табуне) о дубляже скорее негативные.
Итог: "Грелки-моталки".

RomNick
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 26 дек 2013 16:59

Re:

Сообщение RomNick » 09 апр 2016 04:21

Ruslan писал(а):Актёры в основном со своей задачей не справились
А может, реждуб не справилась со своей работой скорее всего? Актёры же не виноваты, что в тот момент в голове госпожи "Стекловата" творилось невесть что. Сами актёры не могут вносить коррективы в текст перед их глазами или сами решать, каким тоном голоса должен говорить персонаж.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Re:

Сообщение Ruslan » 09 апр 2016 13:03

RomNick писал(а):
Ruslan писал(а):Актёры в основном со своей задачей не справились
А может, реждуб не справилась со своей работой скорее всего? Актёры же не виноваты, что в тот момент в голове госпожи "Стекловата" творилось невесть что. Сами актёры не могут вносить коррективы в текст перед их глазами или сами решать, каким тоном голоса должен говорить персонаж.
Боюсь, ты бы начал "нападать" на меня, если бы я написал, что это режиссёр дубляжа не справилась со своей задачей. Она ведь "опытнее Чебатуркиной".
RomNick писал(а):Я не знаю, сколько Стекольниковой лет, но в режиссуре дубляжа она кажется опытней Чебатуркиной. Работала она со всевозможными актёрами, включая покойных Владимира Вихрова и Андрея Симанова. Её послужной список можно найти на Кинопоиске.

RomNick
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 26 дек 2013 16:59

Re: Re:

Сообщение RomNick » 09 апр 2016 13:11

Ruslan писал(а):
RomNick писал(а):
Ruslan писал(а):Актёры в основном со своей задачей не справились
А может, реждуб не справилась со своей работой скорее всего? Актёры же не виноваты, что в тот момент в голове госпожи "Стекловата" творилось невесть что. Сами актёры не могут вносить коррективы в текст перед их глазами или сами решать, каким тоном голоса должен говорить персонаж.
Боюсь, ты бы начал "нападать" на меня, если бы я написал, что это режиссёр дубляжа не справилась со своей задачей. Она ведь "опытнее Чебатуркиной".
RomNick писал(а):Я не знаю, сколько Стекольниковой лет, но в режиссуре дубляжа она кажется опытней Чебатуркиной. Работала она со всевозможными актёрами, включая покойных Владимира Вихрова и Андрея Симанова. Её послужной список можно найти на Кинопоиске.
Я сказал "кажется". А не "является опытней".

RomNick
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 26 дек 2013 16:59

Re: [Обсуждение] Официальная озвучка от "Каруселей" (сезон 5

Сообщение RomNick » 10 апр 2016 09:01

https://rutube.ru/video/6d577dc67271578 ... e2da47a0f/
https://www.youtube.com/watch?v=ckDTXFZvkck
Если кому интересно, вот так выглядят студии записи голосов СВ-Дубля. На первом видео показывают непосредственно запись актёров для "Великолепного века", на втором - тестируют новое (на начало 2015 года) оборудование.

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Сообщение ELeschev » 11 апр 2016 09:54

Сегодня мы услышим голоса яков и подруг Искорки. Надеюсь, они будут приличными.

Аватара пользователя
ALEKSKV
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 09 июн 2014 00:05

Сообщение ALEKSKV » 11 апр 2016 10:47

Ребят! Нам стерео звук завезли!

Як - Прозоровский
Миссис Кейк - Фролова
Проводник в поезде - Вирозуб
Черри - Шорохова
Минуэт - Иванова
Лемонхартс - Шорохова
Твинклшайн - Фролова
Мунденсер - Шорохова

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Re:

Сообщение ELeschev » 11 апр 2016 11:48

ALEKSKV писал(а):Ребят! Нам стерео звук завезли!
Наконец-то услышали наши малявы! Теперь дубляж будем слушать в сочном стерео, а не омерзительном моно.

Аватара пользователя
ALEKSKV
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 09 июн 2014 00:05

Сообщение ALEKSKV » 11 апр 2016 14:12

Да, кстати. В сериях опять бывали куски доозвученные. За Твайлайт в паре реплик Иванову слышал.

iDanny
Сообщения: 305
Зарегистрирован: 24 июл 2014 09:43
Откуда: Россия

Re: [Обсуждение] Официальная озвучка от "Каруселей" (сезон 5

Сообщение iDanny » 11 апр 2016 15:24

Раньше звук всегда был в моно, или в каких-то сериях/сезонах присутствовало стерео?

Аватара пользователя
ALEKSKV
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 09 июн 2014 00:05

Re: [Обсуждение] Официальная озвучка от "Каруселей" (сезон 5

Сообщение ALEKSKV » 11 апр 2016 15:26

iDanny писал(а):Раньше звук всегда был в моно, или в каких-то сериях/сезонах присутствовало стерео?
Какое моно? Все 4 сезона и 2 полнометра в стерео были. 4 сезон ещё и свели полностью с панорамой в стерео, голоса по каналам разложены были в зависимости от местоположения персонажа.
Исключения были - 5 серия 1 сезона (на студии скомбайнили похоже) и 12 серия 3 сезона (там исходник моно был, голоса в стерео остались).

А тут аж 10 серий в моно зарядили. Сегодня 11 и 12 серии снова в стерео.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Сообщение Ruslan » 11 апр 2016 15:37

Может быть, прочитали моё (совместно с ALEKSKV) сообщение на форуме телеканала "Карусель"?

RomNick
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 26 дек 2013 16:59

Re:

Сообщение RomNick » 11 апр 2016 15:39

Ruslan писал(а):Может быть, прочитали моё (совместно с ALEKSKV) сообщение на форуме телеканала "Карусель"?
Нет, скорее всего, Алекс связался с СВ-Дублем и его сотрудниками, они поняли, что что-то не так, и пригрозили програмщикам, чтобы дальше показывали в стерео.

RomNick
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 26 дек 2013 16:59

Re:

Сообщение RomNick » 11 апр 2016 15:39

ALEKSKV писал(а):Да, кстати. В сериях опять бывали куски доозвученные. За Твайлайт в паре реплик Иванову слышал.
Странно. Видать, голоса настолько слились, что я не заметил.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Re:

Сообщение Ruslan » 11 апр 2016 15:41

RomNick писал(а):Нет, скорее всего, Алекс связался с СВ-Дублем и его сотрудниками, они поняли, что что-то не так, и пригрозили програмщикам, чтобы дальше показывали в стерео.
Эх, если бы...

RomNick
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 26 дек 2013 16:59

Re: Re:

Сообщение RomNick » 11 апр 2016 15:42

Ruslan писал(а):
RomNick писал(а):Нет, скорее всего, Алекс связался с СВ-Дублем и его сотрудниками, они поняли, что что-то не так, и пригрозили програмщикам, чтобы дальше показывали в стерео.
Эх, если бы...
Вообще-то есть такая вероятность.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Re: Re:

Сообщение Ruslan » 11 апр 2016 15:45

RomNick писал(а):
Ruslan писал(а):
RomNick писал(а):Нет, скорее всего, Алекс связался с СВ-Дублем и его сотрудниками, они поняли, что что-то не так, и пригрозили програмщикам, чтобы дальше показывали в стерео.
Эх, если бы...
Вообще-то есть такая вероятность.
Исключено. Студия не может "пригрозить" заказчику, тем более им по фиолетовому на всё это. Что делать с продуктом — решать правообладателю, а не студии.

Ответили они в духе "не знаем, не наш косяк".

Будем ждать повторный показ 5-го сезона в ОРД, чтобы была запись 10 серий в стерео.

Аватара пользователя
ALEKSKV
Сообщения: 318
Зарегистрирован: 09 июн 2014 00:05

Сообщение ALEKSKV » 11 апр 2016 15:54

Если они ещё повторят эти 10 серий в стерео. Может они эти серии не переставят в стерео режим. Такое тоже может быть.

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Сообщение ELeschev » 11 апр 2016 16:34

Ужас, сколько рекламы на Карусели, прям как на Discovery Family. Или теперь канал "семейный"?

Название 11 серии "Разрушитель вечеринки".

Название 12 серии "Налаживание отношений".

Диалог из 1-й серии ВГТРК:
"Вот ты где, Искорка! Мунденсер устраивает вечеринку во дворе западного дворца." (Дарья Фролова)
"Простите, девочки... Мне надо подтянуть учёбу." (Ольга Голованова)

Диалог из 1-й серии Первого канала:
"Держи, Искорка! Мунденсер устраивает танцы в своём замке. Хочешь пойти?" (Ольга Шорохова)
"Простите, девочки... Мне нужно заниматься." (Ольга Голованова)

Диалог из 1-й серии Первого канала (фанатский ReDub):
"Вот ты где, Искорка! Мунденсер устраивает вечеринку в западном дворе замка. Пойдёшь?" (Ольга Голованова)
"Простите, девочки... Мне нужно заниматься." (Ольга Голованова)

Оригинальный диалог из 1-й серии:
"There you are, Twilight! Moon Dancer is having a little get-together in the west castle courtyard. You wanna come?" (Nicole Oliver)
"Oh, sorry, girls... I've got a lot of studying to catch up on." (Tara Strong)
Последний раз редактировалось ELeschev 11 апр 2016 17:29, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Сообщение Ruslan » 11 апр 2016 17:29

Перевод от "СВ-Дубль" таки лучше, кроме "дворца".
Да и не хочется вспоминать ужасно дублированный 1-й сезон. Понятно ведь, что 5-й лучше продублировали (не считая Селестию), чем 1-й.
Последний раз редактировалось Ruslan 11 апр 2016 17:37, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
ELeschev
Сообщения: 643
Зарегистрирован: 15 апр 2015 14:23

Re:

Сообщение ELeschev » 11 апр 2016 17:30

Ruslan писал(а):Перевод от ВГТРК таки лучше, кроме "дворца".
Да и не хочется сравнивать ужасный 1-й сезон. Понятно ведь, что 5-й лучше продублировали (не считая Селестию), чем 1-й.
Ну да, практически совпал с фанатским редабом.

Аватара пользователя
Ruslan
Сообщения: 1047
Зарегистрирован: 09 окт 2012 09:28

Сообщение Ruslan » 11 апр 2016 17:33

А вот каким должен быть перевод:
"Мундэнсер устраивает небольшую вечеринку в западном дворе замка."
Little потеряли в обоих вариантах, но смысл от этого особо не меняется, так что простительно.

Радует то, что "СВ-Дубль" правильно перевели "I've got a lot of studying to catch up on".

Ответить